August 22, 2011 / 5:17 AM / 6 years ago

Цены на нефть Brent снизились более чем на $2

ВРЕМЯ ЧТЕНИЯ 2 МИНУТ

Заправочный пистолет на АЗС в Будапеште, 19 января 2011 года. Нефть дешевеет в понедельник на фоне укрепления доллара, а также из-за того, что полугодовой конфликт в Ливии приближается к решающей фазе.Bernadett Szabo

ЛОНДОН (Рейтер) - Цены на нефть Brent снизились более чем на $2, так как трейдеры и инвесторы ожидают возобновления поставок из Ливии, где развязанная в марте гражданская война, вероятно, подходит к концу.

В 13.45 МСК Brent подешевела на $2,06 до $106,56 за баррель, а американская легкая нефть подорожала на $0,60 до $82,86 за баррель.

Ливийские повстанцы спустя полгода после начала конфликта добрались до центра Триполи, схватив двух сыновей Каддафи.

"Цены на Brent падают, чего и следовало ожидать. Разница в ценах снова наглядно демонстрирует разнонаправленность сортов WTI и Brent", - сказал трейдер Jefferies Bache Кристофер Белью.

До начала войны Ливия добывала около 1,6 миллиона баррелей нефти в сутки, что соответствует 2 процентам мировой добычи, но с началом конфликта добыча практически прекратилась. Поскольку основная часть ливийской нефти поступала на европейские НПЗ, после прекращения поставок цены на европейский индикативный сорт Brent пошли вверх, достигнув в апреле максимума двух лет $127,02 за баррель.

Для того, чтобы добыча вернулась на уровень 1 миллиона баррелей в сутки, может потребоваться до полугода, считает аналитик Commerzbank Карстен Фрич, опираясь на опыт Ирака в 2003 году.

"Добыча была почти нулевой после вторжения США. Вопрос в том, насколько пострадала нефтяная инфраструктура в Ливии, где боевые действия идут гораздо дольше, чем в Ираке. Возможно, в Ливии восстановление добычи займет больше времени", - сказал Фрич.

Участники рынка ждут выступления главы ФРС США Бена Бернанке на ежегодной встрече политиков и ученых в штате Вайоминг. По мнению Фрича, вероятность третьего этапа валютного стимулирования поддерживает цены на нефть на высоком уровне.

"Цены в ближайшее время не упадут ниже $100", - считает Фрич.

Клер Милхенч. Перевел Денис Пшеничников

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below