Нефть дешевеет из-за слабых данных, роста доллара

Вторник, 16 августа 2011 15:14 MSK
 

ЛОНДОН (Рейтер) - Нефть Brent дешевеет во вторник после подъема почти на $2 днем ранее, так как опасения о мировом экономическом росте и сильный доллар отбивают у инвесторов аппетит к рискованным активам.

Внимание по-прежнему приковано к кризису в еврозоне, в преддверии саммита президента Франции Николя Саркози и канцлера Германии Ангелы Меркель, посвященного будущему охваченного проблемами блока.

К 14.40 МСК сентябрьские фьючерсы на нефть Brent снизились на $0,98 до $108,93 за баррель. Фьючерсы на американскую легкую нефть упали на $0,94 до $86,94 за баррель.

"Все глаза сегодня устремлены на европейское заседание, так что торговля перед этим событием будет довольно волатильной и неровной, - сказал Дэвид Моррисон из GFT Global. - (Нефть) реагирует на слабость евро, силу доллара, и инвесторы в целом избегают риска: ничего фундаментального, просто инвесторы забирают деньги".

Активность в обрабатывающем секторе в штате Нью-Йорк сократилась в августе третий месяц подряд, подорвав надежды на восстановление во втором полугодии.

Беспокойства об экономическом росте усилились после выхода данных о том, что ВВП Германии вырос не так значительно, как ожидали аналитики.

"Глядя на данные из Германии, я думаю, что прогноз мирового роста выглядит не особенно хорошо, а в этом случае возможность повышения для нефти ограничена в среднесрочный период", - сказал Моррисон.

Сильный доллар также толкает цены вниз. Американская валюта выросла на 0,43 процента к корзине валют. В понедельник доллар упал к евро до минимума почти за три недели.

Рынок будет ждать множества экономических данных из США на этой неделе, включая число строящихся домов и информацию о промышленном производстве во вторник, чтобы определить состояние крупнейшей мировой экономики.   Продолжение...

 
Буровая вышка в бухте Кейптауна, 6 августа 2011 года. Нефть Brent подорожала в понедельник благодаря росту спроса на рисковые активы после хороших экономических данных США и Японии. REUTERS/Mike Hutchings