UPDATE 1-Рост кредитования в еврозоне не помешает решению ЕЦБ

Четверг, 26 ноября 2015 16:40 MSK
 

(изменен заголовок, добавлены подробности, комментарии аналитиков)

ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ, 26 ноя (Рейтер) - Рост кредиования в еврозоне в октябре оказался самым быстрым почти за четыре года, что стало благоприятным знаком в условиях вялого восстановления в блоке, который, однако, вряд ли помешает дальнейшему смягчению политики Европейским центробанком на следующей неделе.

Несмотря на свидетельство того, что программа "количественного смягчения" ЕЦБ наконец оказывает воздействие, показатели едва вернулись на положительную территорию, а кредитование мало способствуют ускорению слабой инфляции - главной заботы центробанка.

Рост займов, выданных нефинансовым корпорациям, ускорился до 0,6 процента в годовом исчислении с 0,1 процента в сентябре, в то время как рост объема ссуд, выданных домохозяйствам, увеличился на 1,2 процента по сравнению с 1,1 процента в сентябре. Оба показателя, скорее всего, поддержат рост в четвертом квартале.

"Для лучшего восстановления необходим подъем корпоративных инвестиций, а значит и корпоративного кредитования, и того, что мы видим сегодня, пока недостаточно", - сказал Мишель Мартинез из Societe Generale.

Рост денежной массы еврозоны (М3), который часто является ранним индикатором будущей экономической активности, составил в октябре 5,3 процента по сравнению с 4,9 процента в сентябре. Это лучший показатель с июля, превысивший ожидания аналитиков.

reuters://realtime/verb=Open/url=cpurl://views.cp./Explorer/Default.aspx?s=EUM3%3DECI&st=RIC

Однако банки продолжают размещать в ЕЦБ депозиты overnight на сумму около 160 миллиардов евро, свидетельствуя, что даже отрицательные ставки и исключительные монетарные стимулы не разблокировали канал кредитования.

"Я не думаю, что это (данные) окажет значительное влияние на их решение на следующей неделе" - сказала аналитик Danske Bank Пернилль Бёмхольдт Хеннеберг. - Однако данные подтверждают, что они принимают правильные решения".

Оригинал сообщения на английском языке доступен по коду (Балаш Корани. Перевела Марина Боброва. Редактор Юлия Заславская)