КамАЗ перевел "Рухнаму" на татарский и получил контракт в Туркмении

Вторник, 15 января 2008 18:03 MSK
 

АЛМА-АТА (Рейтер) - Крупнейший российский производитель грузовиков КамАЗ перевел на татарский язык книгу покойного первого президента Туркменистана "Рухнама". Глава компании отвез перевод в Ашхабад и вернулся с контрактом на поставку 2.500 грузовиков в 2008 году.

В сообщении КамАЗа, базирующегося в Татарстане, сказано, что он профинансировал перевод Рухнамы на татарский и взял на себя издание получившейся книги.

"Тем самым выполнены пожелания... Сапармурада Туркменбаши, высказанные им в адрес КамАЗа... в феврале 2005 года: полноценно вернуться на автомобильный рынок Туркменистана со своими автомобилями и сделать Рухнаму доступной для чтения и изучения на языке братского для туркмен народа из Поволжья", - объяснил КамАЗ.

Рухнама - свод моральных, семейных и религиозных норм для туркмен - при властвовании ее автора, пожизненного президента Туркмении Сапармурада Ниязова, легла в основу образовательной системы страны. Ее изучение являлось отдельным предметом в школах и вузах, а проваленный экзамен "по Рухнаме" закрывал не только перспективы карьерного роста, но и возможность получить водительские права.

В день вручения нового издания Рухнамы КамАЗ получил контракт на поставку в Туркмению в 2008 году 2.549 грузовиков - в шесть раз больше, чем в 2007 году, следует из его сообщения.

КамАЗ не первая иностранная компания, занявшаяся переводом книги умершего год назад Туркменбаши.

По сообщениям СМИ, в 2003 году глава концерна DaimlerChrysler вручил Туркмении перевод Рухнамы на немецкий, получив контракт на продажу 7.000 грузовых машин.