December 1, 2011 / 8:34 AM / 6 years ago

Откровенная биография Стросс-Кана увидела свет

ВРЕМЯ ЧТЕНИЯ 2 МИНУТ

Экс-глава МВФ Доминик Стросс-Кан во время телеэфира на студии под Парижем, 18 сентября 2011 года. Экс-глава МВФ Доминик Стросс-Кан называет свою связь с горничной нью-йоркского отеля "совершенной по взаимному согласию, но глупой" и говорит, что она стоила ему возможности стать новым президентом Франции, говорится в биографической книге, опубликованной в четверг.Francois Guillot/Pool

ПАРИЖ (Рейтер) - Экс-глава МВФ Доминик Стросс-Кан называет свою связь с горничной нью-йоркского отеля "совершенной по взаимному согласию, но глупой" и говорит, что она стоила ему возможности стать новым президентом Франции, говорится в биографической книге, опубликованной в четверг.

Книга, написанная Мишелем Траубманном, как он утверждает, со слов самого Стросс-Кана, рассказывает о скандалах сексуального характера, которые преследовали бывшего министра финансов Франции даже после того, как случай в США положил конец карьере Стросс-Кана в качестве руководителя Международного валютного фонда и поставил крест на его шансах баллотироваться на выборах 2012 года.

"Ничего бы не случилось, если бы не было этих начатых по взаимному согласию, но глупых отношений с Нафисату Диалло", - цитирует книга Стросс-Кана. "В тот день я открыл двери для всех других событий".

Доминик Стросс-Кан был арестован в Нью-Йорке 14 мая по обвинению в домогательствах и попытке изнасилования горничной в нью-йоркской гостинице Sofitel.

Впоследствии прокуроры сняли все обвинения, после чего Стросс-Кан смог вернуться во Францию.

Позже французская прокуратура начала предварительное расследование в рамках иска писательницы Тристан Банон, также обвинившей Стросс-Кана в попытке изнасилования. Осенью прокуратура сообщила, что существующие улики указывают на посягательство сексуального характера, но преследование по этому основанию невозможно, в связи с истечением срока давности.

"Я мог бы быть президентом...Теперь, я больше не в том положении", - говорит Стросс-Кан, добавляя, что вел "раскованную сексуальную жизнь", но в этом не было ничего необычного для политических и деловых кругов, и что при этом он не совершил ничего противозаконного.

Джон Айриш, перевела Яна Соболева. Редактор Максим Родионов

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below