ТЕННИС-Дaвыдeнкo хотел бы сыгpaть с Мюppeeм в 1/2 итоговогo тypниpa Masters Cup

Четверг, 13 ноября 2008 19:56 MSK
 

ШАНХАЙ (Рейтер) - Россиянин Николай Давыденко, вышедший в четверг в 1/2 финала итогового турнира Masters Cup, проходящего в Шанхае, в полуфинале скорее предпочел бы встретиться с британцем Энди Мюрреем, нежели со швейцарцем Роджером Федерером, несмотря на то, что последний сейчас находится далеко не в лучшей форме.

В последнем матче Золотой группы Давыденко уверенно переиграл в двух сетах представителя Испании Хуана Мартина Дель Потро 6-3, 6-2 и сохранил шансы на победу в финале турнира с призовым фондом $4,45 миллиона.

Защищающий свой титул Федерер, страдающий от расстройства желудка, может занять первое место в Золотой группе, если обыграет Мюррея в пятницу. Если победу одержит шотландец, то вторую строчку займет француз Жиль Симон, а Федерер закончит свое выступление на турнире.

"На данный момент Мюррей играет в очень хороший теннис", - сказал Давыденко, занимающий пятую строчку в рейтинге сильнейших теннисистов мира по версии ATP.

"Мои результаты в играх с Мюрреем намного лучше, потому что в этом году одну встречу я выиграл и одну проиграл. Однако против Федерера у меня рекордный результат - 12 поражений, я никогда не выигрываю".

"Поэтому шансы в игре с Мюрреем у меня выше. Неважно, как он сейчас играет, у меня больше шансов. Федерер играет не в лучший теннис, но тут никогда не угадаешь. Федерер такой игрок, который каждый день разный".

После выхода в полуфинал турнира 21-летних серба Новака Джоковича и Мюррея, а также возможного попадания в следующую стадию Симона, которому 21 год, многие заговорили о новом поколении теннисистов, способных сместить "старую гвардию" с вершины мирового рейтинга.

"Новое поколение? Не знаю. Я вижу, что эти ребята обладают хорошей базой и могут провести весь матч с хорошей концентрацией. Но каких-то перемен я не вижу", - сказал 27-летний россиянин.

"Лучший теннис я видел в исполнении Федерера. Если говорить о других игроках, то пока я ничего похожего не вижу. Возможно, в будущем и появится что-то подобное".

(Ник Малвини, перевел Максим Родионов. Редактор Антон Зверев)