5 ноября 2015 г. / , 07:34 / 2 года назад

Спецслужбы Запада склоняются к версии подрыва российского лайнера "Исламским государством"

Обломки упавшего в Египте российского самолета. 1 ноября 2015 года. Имеющиеся свидетельства наводят на мысль, что причиной катастрофы российского лайнера над египетским Синаем была бомба, подложенная боевиками "Исламского государства", сообщили источники в спецслужбах США и Европы.Mohamed Abd El Ghany

НЬЮ-ЙОРК/ЛОНДОН/КАИР (Рейтер) - Имеющиеся свидетельства наводят на мысль, что причиной катастрофы российского лайнера над египетским Синаем была бомба, подложенная боевиками "Исламского государства", сообщили источники в спецслужбах США и Европы. Каир говорит, что доказательств этому нет.

"Исламское государство", контролирующее куски территорий Ирака и Сирии, ведет бои с армией Египта на Синайском полуострове. В среду группировка повторила скептически встреченное ранее Москвой и Каиром утверждение, что падение летевшего с курорта Шарм-эш-Шейх в Санкт-Петербург аэробуса с 224 людьми на борту - ее рук дело и является актом мести за российские бомбардировки в Сирии. Исламисты обещали рассказать миру со временем, как именно они осуществили это деяние.

Самолет A321 упал в субботу в каменистой пустынной местности Синая вскоре после вылета. Российская сторона говорила, что он развалился в воздухе, но воздержалась от предположений о причине.

Глава комитета по национальной безопасности Палаты представителей Конгресса США Майкл Маккоул сказал, что "все признаки указывают на то", что "Исламское государство" подложило в самолет взрывное устройство. Однако он не исключил вероятность того, что у лайнера отвалился хвост, который был отремонтирован на заводе Airbus во Франции в 2001 году. Авиакомпания сообщала, что не ставит под сомнение качество того ремонта.

Россия проверит, есть ли на обломках лайнера и телах пассажиров следы взрывчатки, сообщило в четверг Федеральное агентство воздушного транспорта со ссылкой на руководителя Александра Нерадько.

"Будут изучаться аспекты, связанные с возможным террористическим актом на борту воздушного судна", - сказал он.

Кроме того, занятые в расследовании эксперты проверят систему авиационной безопасности аэропорта Шарм-эш-Шейх на предмет того "есть ли изъяны, которые могли бы способствовать проносу на борт воздушного судна запрещенных предметов или веществ".

Эксперты анализируют техническое состояние и историю самолета, подготовку экипажа и причину смерти пассажиров, добавил Нерадько.

В комиссии по расследованию катастрофы пока "нет никаких версий об авиационном происшествии", сказал он, сообщив, что расследование займет несколько месяцев.

Источники в западных спецслужбах подчеркнули, что тоже пока не пришли к окончательному выводу.

В среду Великобритания заявила, что срабатывание взрывного устройства является вероятной причиной катастрофы, однако не сообщила, кто может за этим стоять.

"Мы пришли к заключению о том, что имеется существенная вероятность того, что катастрофа вызвана взрывным устройством на борту самолета", - сказал британский министр иностранных дел Филип Хаммонд после заседания правительственного кризисного комитета во главе с премьером Дэвидом Кэмероном.

Комментарии министра прозвучали за день до приезда в Великобританию египетского президента Абделя Сиси.

Египет, близкий союзник США и самая густонаселенная страна арабского мира, в субботу назвал несостоятельными утверждения об ответственности "Исламского государства" за авиакатастрофу.

"Предполагается, что был взрыв, но чем он вызван, неясно. В песках на месте падения продолжается расследование с целью установить, была ли это бомба", - сказал египетский источник, близкий к изучающей данные черных ящиков следственной группе.

"Продолжается судебно-медицинская экспертиза на месте катастрофы. Она поможет установить причину, обнаружить следы взрывчатого вещества, если такие имеются".

Египетский президент характеризовал боевиков-исламистов как реальную угрозу арабскому миру и Западу и неоднократно призывал к активизации усилий мирового сообщества в борьбе с ними.

МЕСТЬ ЗА БОМБЕЖКИ?

Британский премьер, в свою очередь перед встречей с Сиси в Лондоне предположил, что самолет мог упасть из-за срабатывания взрывного устройства.

"Мы не можем быть уверены в том, что российский авиалайнер был сбит бомбой террориста, но все более вероятным выглядит, что произошло именно это", - сказал Кэмерон.

Кремль сообщил после этого, что британский премьер позвонил российскому президенту Владимиру Путину. Стороны обсудили "вопросы совместной борьбы с международным терроризмом" и авиакатастрофу.

"Лидеры обменялись мнениями по ситуации вокруг крушения российского самолёта над Синайским полуостровом", - говорится в сообщении на сайте президента России (bit.ly/1SrPvzk).

"Путин подчеркнул, что в оценках причин произошедшего необходимо оперировать данными, которые прояснятся в ходе ведущегося официального расследования".

Источник в российской авиационной отрасли сообщил, что самолет не мог развалиться в воздухе без причины, но попадание ракеты маловероятно, так как признаков этого не обнаружено.

Эксперты в области безопасности и участники расследования говорили, что лайнер вряд ли мог оказаться мишенью, так как базирующиеся на Синае боевики не обладают оружием, способным сбить самолет, летевший на высоте свыше 9 километров.

Следователи добыли содержание черных ящиков российского самолета, сообщило министерство гражданской авиации Египта. Но, по данным ведомства, второй из них, где содержатся записи разговоров в кабине экипажа, частично поврежден, и потребуется время, чтобы восстановить всю информацию.

Боевики группировки "Провинция Синай", связанной с "Исламским государством", объявили, что уничтожили российский лайнер "в ответ на российские авиаудары, унесшие жизни сотен мусульман на земле Сирии".

В аудиозаписи, опубликованной в Twitter на аккаунте, который использует эта группировка, египетские союзники "Исламского государства" настаивают, что стоят за авиакатастрофой. Проверить подлинность этого утверждения немедленно не представилось возможным.

Союзник сирийского президента Башара Асада Россия более месяца бомбит сражающиеся с ним группы, включая боевиков "Исламского государства". Последнее в ответ призвало к джихаду ("священной войне") против России и Америки, которая ведет собственную воздушную операцию в альянсе с союзниками. Призыв поддержала "аль-Каида".

Кремль повторил в четверг, что не хочет спекулировать на тему связи катастрофы с военно-воздушной операцией в Сирии.

"Мы и ранее говорили и снова повторяем: какие-то версии произошедшего и причин произошедшего может выдвигать только следствие. От следствия мы пока никаких заявлений не слышали", - сказал пресс-секретарь Дмитрий Песков журналистам на телефонной конференции.

В том же духе высказался премьер-министр Дмитрий Медведев.

"Окончательные выводы пока делать рано", - сказал он на заседании правительства, поручив министрам в партнерстве с другими странами, "куда летают наши самолеты", предпринять дополнительные меры обеспечения безопасности.

УДАР ПО ТУРИЗМУ

Свидетельства того, что в аэробусе сработала бомба, стали бы мощным ударом по индустрии туризма в Египте, основе его экономики, которая пытается восстановиться после нескольких лет политической турбулентности. Это также подорвало бы доверие к заявлениям президента Сиси о том, что правительственные силы взяли под контроль ситуацию на Синае.

Хаммонд сказал, что Великобритания "рекомендует воздержаться от любых, кроме экстренных, полетов" через аэропорт Шарм-эш-Шейха.

"Это означает, что с настоящего момента ни один британский пассажирский самолет не вылетит в Шарм-эш-Шейх", - сказал министр. Позже британские власти выразили надежду, что рейсы возобновятся в пятницу.

Администрация гражданской авиации Ирландии также приостановила полеты всех местных перевозчиков на Синайский полуостров или оттуда до особого распоряжения. Упавший российский аэробус был зарегистрирован в Ирландии, и последняя участвует в расследовании.

Высказывания Лондона раскритиковал египетский министр иностранных дел Самех Шукри.

Он сказал CNN, что "несколько изумлен" заявлением британской стороны.

"Это вопрос следствия - внести ясность, и нам не следует предрешать или предпринимать какие-либо меры, которые могут повлечь последствия", - сказал он.

"Последствия могут быть также для огромного количества египтян, сильно зависящих от туристической отрасли".

Лондон говорит, что сотрудничает с авиакомпаниями и египетскими властями, усиливая в Шарм-эш-Шейхе меры авиационной безопасности, чтобы помочь британцам вернуться домой, но это требует времени, и в четверг вылетов с курорта в Великобританию не будет.

Министр гражданской авиации Египта Хоссам Камаль позже в четверг выступил с заявлением о том, что следствие не обнаружило свидетельств в пользу версии о взрыве на борту.

"Расследование не принесло пока доказательств или данных, подтверждающих эту гипотезу", - говорится в нем.

Министр подчеркнул, что Египет придерживается международных стандартов безопасности полетов. Министерство отметило, что в Шарм-эш-Шейх продолжают прибывать рейсы из других стран, и в четверг ожидаются 23 самолета из России, восемь с Украины, три из Италии и два из Саудовской Аравии, а также 22 внутренних рейса.

Министр туризма Египта Хешам Зазу сказал, что решение Великобритании приостановить полеты с Синая вслед за катастрофой российского лайнера было неоправданным и призвал пересмотреть это решение, сообщило госинформагентство MENA.

Кэмерон сказал после этого на встрече с Сиси, что Лондон и Каир сообща работают над скорейшим возобновлением регулярного авиасообщения. Египетский лидер ответил, что разделяет озабоченность Великобритании безопасностью ее граждан, но добавил, что десять месяцев назад Каир по просьбе Лондона инспектировал системы безопасности в аэропорту Шарм-эш-Шейха.

Боевики на Синайском полуострове уничтожили сотни египетских солдат и полицейских с того момента, как Сиси сверг президента-исламиста Мохамеда Мурси в 2013 году на волне массовых протестов против правления последнего.

Сиси был избран главой государства в прошлом году на обещаниях обеспечить стабильность и восстановить экономику. Критики говорят, что его жесткое давление на исламистов лишь усилит сопротивление со стороны радикалов, с которыми Египет борется десятилетиями.

Марк Хозенболл, Уильям Джонс, Ахмед Мохамед Хассан, Стивен Эддисон, Гай Фолконбридж, Лиз Пайпер при участии Глеба Столярова, Александра Уиннинга и Екатерины Голубковой в Москве, Тима Хэфера и Джона Айриша в Париже, Уоррена Стробеля, Дойны Чайку и Сьюзан Хиви в Вашингтоне, Лин Нуэйхед в Каире. Перевод и текст Дениса Дёмкина. Редактор Дмитрий Антонов

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below