September 3, 2016 / 1:37 PM / a year ago

Узбекистан простился с Каримовым, гадает о преемнике

ВРЕМЯ ЧТЕНИЯ 6 МИНУТ

Премьер-министр России Дмитрий Медведев выступает с речью на похоронах президента Узбекистана Ислама Каримова в Самарканде 3 сентября 2016 года. Бессменно правивший Узбекистаном четверть века Ислам Каримов в субботу похоронен в своем родном Самарканде. Смерть президента, умершего в 78 после инсульта, оставила вакуум власти в стране, выступающей форпостом в борьбе с исламистами. Sputnik/Pool/Dmitry Astakhov/via REUTERS

(Рейтер) - Бессменно правивший Узбекистаном четверть века Ислам Каримов в субботу похоронен в своем родном Самарканде. Смерть президента, умершего в 78 после инсульта, оставила вакуум власти в стране, выступающей форпостом в борьбе с исламистами.

После церемонии в мечети на древней площади Регистан, на которую проститься с Каримовым пришли сотни людей, его тело было погребено на кладбище Шахи-Зинда, сказали Рейтер два человека, присутствовавших на похоронах.

Правившего более четверти века ветерана Запад считает диктатором, попиравшим права человека в населенном преимущественно мусульманами Узбекистане. В отметившей 25 лет независимости от СССР стране Каримов для многих пока единственный глава государства в их жизни.

К печали населения примешивается чувство тревоги за будущее: президент не указал на преемника.

"До сих пор не могу поверить, что это случилось", - сказал 39-летний житель Ташкента, вместе с тысячами других выстроившийся в субботу вдоль главной транспортной артерии столицы, чтобы увидеть ехавший в аэропорт кортеж с телом президента.

"Я не знаю, что произойдет теперь, есть ощущение потерянности", - сказал 39-летний мужчина, отказавшийся назвать имя.

Вопрос, как будет заполнен вакуум власти в бывшей советской республике, первостепенен для России, США и Китая - держав с интересами в волатильном центральноазиатском регионе, где самая многонаселенная страна - 32-миллионный Узбекистан.

Аналитики считают, что решение о будущем президенте будет приниматься кулуарно, в узком кругу высокопоставленных чиновников и членов семьи покойного.

Расстановка высших лиц государства на похоронной церемонии может явиться намеком на то, кто претендует на высший пост. В первом ряду ближе всех ко гробу Каримова были 59-летний премьер-министр Шавкат Мирзиёев и министр финансов Рустам Азимов, которому 57.

Если элитам не удастся договориться, этим могут воспользоваться исламисты. В прошлом они уже совершали кровопролитные атаки в городах Узбекистана и в условиях политической нестабильности могут попытаться сделать страну частью исламского халифата.

Каримов бросил за решетку, уничтожил или выслал из страны, граничащей с Афганистаном, большую часть исламских боевиков. Многие потом присоединились к афганскому движению "Талибан" и "Исламскому государству" в Сирии и Ираке, где они прошли закалку боевыми действиями.

Вспышка исламистского насилия в Узбекистане станет угрозой для Соединенных Штатов, пытающихся сдержать боевиков в Афганистане. То же касается и России, где работают миллионы приезжих узбеков, и Китая, который опасается, что мусульманские сепаратисты из Синьцзян-Уйгурского автономного района могут объединиться с исламистами из Центральной Азии.

плачущая дочь

Многие ждали, что наследницей Каримова станет его старшая дочь Гульнара, жившая в Европе бизнесвумен и поп-звезда, однако в 2013-м она впала в немилость отца и исчезла из поля зрения общественности. Некоторые СМИ, включая Би-би-си, в 2014 году сообщили, что ее поместили под домашний арест. Власти США и стран Евросоюза расследуют обвинения в том, что Гульнара Каримова брала взятки с западных операторов связи за доступ на узбекский рынок.

В субботу она не была замечена среди членов семьи на похоронной процессии.

В ташкентском аэропорту, откуда гроб отправляли в Самарканд, у трапа самолета стояли жена Каримова Татьяна и его младшая дочь Лола Каримова-Тилляева, вытиравшая слезы белым платком.

Смерть узбекского автократа может спровоцировать новый поединок между США, Китаем и Россией за влияние в богатой природными ресурсами Центральной Азии.

В послании с соболезнованиями президент США Барак Обама написал, что его страна разделяет боль вместе с народом Узбекистана, в истории которой "начинается новая глава".

В ответ Обаме прокремлевский политик и глава думского комитета по международным отношениям Алексей Пушков написал в твиттере, что тот "заблуждается, если думает, что эту главу будут писать в Вашингтоне".

Самыми высокопоставленными иностранными государственными деятелями на похоронах были президенты Афганистана Ашраф Гани, Туркмении Курбанкули Бердымухамедов и Таджикистана Эмомали Рахмон, а также российский премьер Дмитрий Медведев.

цена стабильности

Каримов возглавил ЦК Компартии Узбекистана еще в советские времена, а после развала СССР в 1991-м сохранил высший пост.

Пока другие новообразованные - и теперь независимые -государства содрогались от войн, экономических кризисов и политических потрясений, жизнь в Узбекистане в целом была стабильной, безопасной и предсказуемой.

Именно это сторонники Каримова называют главным достижением его правления. Однако такая стабильность имела свою цену.

В Узбекистане проходили выборы, но международные наблюдатели не признавали их свободными и честными. Чтобы получить иностранную валюту от экспорта хлопка, власти сгоняли население - в том числе детей - на поля для сбора урожая, рассказывали Рейтер очевидцы.

Под предлогом борьбы с исламистской угрозой Каримов жестко преследовал любого, кто был заподозрен в религиозном экстремизме. Для ареста иногда было достаточно того, что человек отращивал бороду или отказывался от алкоголя. Задержанных, по словам правозащитников, подвергали пыткам.

В мае 2005 года в Андижане узбекские военные убили около 500 безоружных людей, протестовавших против местных чиновников, сообщали очевидцы и правозащитники. Каримов заявлял о 169 погибших и называл произошедшее подавлением попытки переворота.

От жестокости Каримова не была защищена и его семья. В 2014 году Би-би-си опубликовало тайное письмо Гульнары Каримовой, в котором она пишет, что ее избили и держат под домашним арестом.

При участии Мухаммадшарифа Маматкулова в Ташкенте и Кристиана Лоу в Москве. Перевод и текст Антона Колодяжного при участии Дениса Дёмкина

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below