December 22, 2010 / 9:45 AM / 7 years ago

Европа приходит в себя после снегопадов

ВРЕМЯ ЧТЕНИЯ 3 МИНУТ

<p>Женщина возвращается домой из супермаркета во время снегопада в Антриме 17 декабря 2010 года. Авиасообщение и движение международных поездов постепенно нормализуется в северной Европе в среду, хотя последствия сильных снегопадов и низких температур, перекроивших расписание транспорта, до сих пор не преодолены полностью.Cathal McNaughton</p>

ЛОНДОН (Рейтер) - Авиасообщение и движение международных поездов постепенно нормализуется в северной Европе в среду, хотя последствия сильных снегопадов и низких температур, перекроивших расписание транспорта, до сих пор не преодолены полностью.

Выпадение обильных осадков в минувший уикенд, продолжившееся в начале недели, парализовало движение в континентальной Европе и Великобритании накануне Рождества, в период, когда тысячи людей совершают различные поездки.

Неспособность аэропортов справиться с разгулом стихии навлекла на их руководство волну общественной критики, включившей в себя требования законодательно закрепить за ними обязанности более эффективно бороться с последствиями снегопадов.

Еврокомиссар по вопросам транспорта Сиим Каллас заявил, что ЕС может установить для аэропортов минимальный технический уровень для обслуживания инфраструктуры в сложных погодных условиях.

Лондонский "Хитроу" и аэропорт Франкфурта-на-Майне, одни из крупнейших в Европе, сообщили на своих сайтах, что их деятельность возвращается в нормальный режим.

Вольфганг Прок-Шауэр, генеральный директор авиакомпании BMI, принадлежащей Lufthansa, обвинил BAA, оператора "Хитроу", в неподготовленности к сильным снегопадам.

"Что действительно не поддается пониманию, так это то, как снежный покров толщиной 10 сантиметров привел к закрытию аэропорта на два дня и дальнейшей работе на одну треть его мощностей", - сказал он в интервью газете Times.

"BAA была не готова. У нее не было достаточно размораживающей жидкости".

Представитель BAA отверг предположения о проблемах с наличием такой жидкости, объяснив все беспрецедентной погодной обстановкой.

В среду "Хитроу" должен быть загружен на 70 процентов от обычного состояния, в расписании около 800 рейсов, но пассажирам по-прежнему советуют не приезжать, если у них нет подтвержденной информации, что их рейс состоится.

"Мы надеемся, что к концу дня мы заработаем в полную силу", - сказал представитель лондонского аэропорта.

Во вторник в "Хитроу" заработала вторая взлетно-посадочная полоса, вселив надежду в пассажиров, некоторые из которых уже не первый день ждут вылета.

Авиакомпания British Airways заявила, что в соответствии с распоряжением BAA, она будет работать только на треть своих возможностей в "Хитроу" вплоть до утра четверга.

Франкфуртский аэропорт заработал в среду на полную мощность после закрытия в понедельник на несколько часов и отмены 400 рейсов.

По словам представителя аэропорта, задержки отразились на 3.500 пассажирах, 600 из которых были вынуждены ночевать в залах ожидания.

Оператор немецких железных дорог Deutsche Bahn сообщил, что начиная со среды пустит дополнительные поезда, чтобы справиться с наплывом путешественников. Эта мера, по словам члена совета директоров компании Бертольда Хубера, продлится до 31 декабря.

Возвращаются к нормальной работе и поезда Eurostar, связывающие столицы Великобритании, Бельгии и Францию.

Майкл Родди при участии Майкла Холдена и Эрика Киршбаума, перевел Антон Колодяжный. Редактор Антон Зверев

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below