18 апреля 2011 г. / , 10:44 / 6 лет назад

Японские избиратели хотят отставки премьера Кана

<p>Премьер-министр Японии Наото Кан на пресс-конференции в своей резиденции в Токио 12 апреля 2011 года. Большинство японцев хотят, чтобы новый премьер-министр занялся восстановлением регионов, пострадавших от землетрясения и цунами, свидетельствует опрос общественного мнения, опубликованный в понедельник японским деловым изданием Nikkei.Yuriko Nakao</p>

ТОКИО (Рейтер) - Большинство японцев хотят, чтобы новый премьер-министр занялся восстановлением регионов, пострадавших от землетрясения и цунами, свидетельствует опрос общественного мнения, опубликованный в понедельник японским деловым изданием Nikkei.

Почти 70 процентов респондентов считают, что премьер Наото Кан должен уйти в отставку. Примерно столько же недовольны тем, как правительство отреагировало на ядерный кризис.

Власти пытаются остановить утечку радиации с аварийной АЭС "Фукусима-1", что может занять несколько месяцев.

Оператор станции Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) заявил в воскресенье, что надеется провести холодную остановку реакторов и стабилизировать их в течение 6-9 месяцев.

Полное восстановление станции может занять еще больше времени, сообщило правительство, а строительные работы на северо-востоке еще даже не начинались.

Один только материальный ущерб от стихии оценивается в $300 миллиардов. По подтвержденным данным, более 13.000 человек погибли и десятки тысяч числятся пропавшими без вести.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ход работ и возможные последствия аварии на АЭС:

График предпочтений избирателей в Японии: r.reuters.com/myv63g

Катастрофа в цифрах: r.reuters.com/ser58r

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Парламент Японии вновь раскритиковал Кана в понедельник за его ответ на ядерный кризис.

"Премьер-министр Кан много работает и, наверное, испытывает трудности. Но у многих людей есть вопросы по поводу лидерства премьер-министра Кана. Возможно, сам премьер считает, что он лидер, но, к сожалению... 70-80 процентов (респондентов) говорят... что (у него) нет лидерства", - сказал депутат из оппозиционной либерально-демократической партии Масаси Ваки в бюджетном комитете верхней палаты парламента.

Кана часто критикуют за отсутствие лидерских качеств.

"Япония испытала много кризисов в прошлом, но, я уверен, что это самый большой кризис за 65 лет с конца Второй мировой войны", - сказал премьер в парламенте в понедельник.

"С этого момента... мы должны четко воплощать нашу стратегию на двух фронтах, и я хочу сделать все возможное по обоим вопросам (восстановление и разрешение ядерного кризиса)".

Правительство надеется избежать выпуска новых гособлигаций при формировании в этом месяце первого чрезвычайного бюджета, который может составить порядка 4 триллионов иен ($48 миллиардов).

Но размещение облигаций, скорее всего, потребуется для последующих дополнительных бюджетов, и рынки опасаются, что восстановление пострадавших регионов может пустить под откос усилия страны по сокращению госдолга, который уже вдвое превышает внутренний валовой продукт, оценивающийся в 5 триллионов иен.

СЛАБЫЙ ЛИДЕР

Демократическая партия Японии, которую возглавляет Кан, понесла потери на местных выборах на прошлых выходных.

Более половины опрошенных газетой Nikkei хотят, чтобы партия Кана объединилась с либеральными демократами. Другой опрос газетой Mainichi показал схожий результат.

Кан уже предложил либерал-демократам сформировать коалицию, но последние отказались и потребовали его отставки. Демократическая партия контролирует нижнюю палату парламента, но нуждается в поддержке оппозиции для принятия законопроектов, так как ей недостает большинства в верхней палате, которая может их блокировать.

Большинство избирателей полагают, что Кан не проявил себя как лидер в ответ на кризис. В опросе издания Mainichi 58 процентов респондентов сказали, что не верят данным правительства о ядерном кризисе.

Министр экономики Японии предупредил на прошлой неделе, что ущерб, скорее всего, окажется серьезнее, чем в предварительной оценке, так как отключения электричества приведут к падению производства и перебоям в поставках.

В воскресенье в Японии побывала госсекретарь США Хиллари Клинтон. Она призвала страну оставаться активной на мировой сцене и пообещала поддерживать ключевого союзника в Восточной Азии. Вашингтон направил в Японию тысячи солдат, военные самолеты и корабли для помощи в борьбе с последствиями природного бедствия.

Линда Сиг, Йоко Кубота. Перевел Андрей Кузьмин. Редактор Дмитрий Антонов

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below