6 июля 2012 г. / , 12:48 / 5 лет назад

ЕЦБ просит не питать иллюзий, что он в одиночку вылечит экономику

ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ (Рейтер) - Европейский Центробанк (ЕЦБ) ограничен в действиях, поэтому именно правительства должны проводить структурные реформы в экономиках, чтобы в долгосрочной перспективе привести их в порядок, сообщил в пятницу член Управляющего совета ЕЦБ Йорг Асмуссен.

Йорг Асмуссен во время выступления во Франкфурте-на-Майне, 14 ноября 2011 года. Европейский Центробанк (ЕЦБ) ограничен в действиях, поэтому именно правительства должны проводить структурные реформы в экономиках, чтобы в долгосрочной перспективе привести их в порядок, сообщил в пятницу член Управляющего совета ЕЦБ Йорг Асмуссен. REUTERS/Alex Domanski

“Инвесторы и рынки ждут решений от ЕЦБ, - сказал Асмуссен. - Но не должно быть иллюзий по поводу того, что ЕЦБ в одиночку может обеспечить благоприятные условия для экономик и рынков. Есть пределы тому, что мы можем сделать и что мы знаем”.

По словам Асмуссена, действия ЕЦБ могут иметь немедленный эффект для рынков. В то же время он поясняет, что краткосрочные успехи в борьбе с кризисом могут в свою очередь означать, что долгосрочные проблемы так и не были решены.

“Краткосрочные решения не меняют структурных составляющих европейских экономик и рынков, - сказал Асмуссен. - Они зависят от экономических политик стран, на разработку и применение которых требуется время. Твердая приверженность правительств может снизить неопределенность, но никогда не устранит ее”.

Европейский Центробанк сократил ключевую ставку до рекордного минимума в четверг, чтобы вдохнуть жизнь в проблемные экономики еврозоны, но отказался от более радикальных мер, таких как скупка гособлигаций или предоставление новой ликвидности рынкам.

“Мы как будто балансируем на канате: рынкам нужны заверения в том, что ЕЦБ сделает все, что возможно в рамках своих полномочий и мандата, чтобы гарантировать целостность еврозоны, - сказал Асмуссен. - В то же время правительствам необходимы правильные инициативы для борьбы с долгосрочными проблемами”.

Пол Кэррел, перевела Анастасия Горелова

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below