22 марта 2012 г. / , 09:54 / 5 лет назад

ЕЦБ считает, что худшая часть кризиса еврозоны позади

Глава ЕЦБ Марио Драги выступает на пресс-конференции во Франкфурте-на-Майне, 8 марта 2012 года. Худшая часть кризиса еврозоны закончилась, и Европейский Центробанк (ЕЦБ) готов принять соответствующие меры в случае роста инфляционных рисков, сообщил глава ЕЦБ Марио Драги в интервью немецкой газете Bild, опубликованном в четверг.Alex Domanski

ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ (Рейтер) - Худшая часть кризиса еврозоны закончилась, и Европейский Центробанк (ЕЦБ) готов принять соответствующие меры в случае роста инфляционных рисков, сообщил глава ЕЦБ Марио Драги в интервью немецкой газете Bild, опубликованном в четверг.

"Самое ужасное позади, но риски еще остались. Ситуация стабилизируется. Самые важные данные из еврозоны, такие как инфляция, как сальдо текущего платежного баланса, а также, превыше всего, бюджетные дефициты, сейчас лучше, чем например в США", - сказал Драги.

"Доверие инвесторов возвращается, а ЕЦБ уже несколько недель не скупал гособлигаций для поддержки еврозоны", - сказал Драги, похвалив Германию в качестве "примера" для всей Европы, и напомнив, что настало время для правительств принимать решительные меры для борьбы с долговым кризисом региона.

Драги также заметил, что мнения о больших разногласиях в его подходе к борьбе с кризисом и подходе главы Центробанка Германии Йенса Вайдманна "преувеличены".

Драги, в то же время, сказал, что ликвидность, предоставленная центробанком в ходе двух аукционов дешевых трехлетних кредитов банкам еврозоны, не представляет инфляционной угрозы экономике региона. Объем двух операций ЕЦБ составил более триллиона евро.

"Если прогноз по инфляции ухудшится, мы незамедлительно прибегнем к предупредительным действиям", - сказал Драги.

Но он также добавил, что "если учитывать рост цен на нефть и последнее повышение налогов многими государствами, нас ждет стабильная (инфляция) на уровне 1,5 процента еще долгие месяцы".

Рост цен на энергоносители сказался на повышении прожиточного минимума в еврозоне в феврале, когда инфляция ускорилась до 2,7 процента. Многие экономисты обеспокоены тем, что огромный объем ликвидности, щедро предоставленный ЕЦБ банкам, может ускорить инфляцию.

Драги попытался смягчить данные опасения, сообщив, что банки использовали большую долю финансирования ЕЦБ для покрытия своих финансовых потребностей, и крупная доля средств так и не вышла в экономическую систему.

"Поэтому средства как бы нейтрализовались по отношению к инфляции, - пояснил Драги. - Эти операции не раздули инфляцию. И мы внимательно следим за тем, как ликвидность поступает в экономическую систему".

Пол Кэррел, перевела Анастасия Горелова

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below