29 сентября 2009 г. / , 14:20 / через 8 лет

ОЛИМПИАДА-2016-Рио-де-Жанейро - город контрастов

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО (Рейтер) - Тысячи беззаботных людей проводят время на пляже Ипанема в Рио-де-Жанейро жарким сентябрьским днем: некоторые просто загорают, другие играют в волейбол или футбол, дополняя великолепный вид сродни тому, что часто встречаются на открытках.

<p>Статуя Христа-Искупителя в Рио-де-Жанейро 1 декабря 2007 года. Тысячи беззаботных людей проводят время на пляже Ипанема в Рио-де-Жанейро жарким сентябрьским днем: некоторые просто загорают, другие играют в волейбол или футбол, дополняя великолепный вид сродни тому, что часто встречаются на открытках. REUTERS/Bruno Domingos</p>

А в это время недалеко от этого места около 100 бразильских полицейских штурмуют самый крупный трущобный квартал, паля в оказывающих сопротивление наркоторговцев.

Рио-де-Жанейро, как ни один другой город-претендент на проведение Олимпийских Игр 2016 года, является городом контрастов.

“Изумительный город”, как его называют местные жители, с его восхитительными горами, лесами и пляжами сможет поразить даже опытного путешественника.

Шесть миллионов кариок (так жители города называют себя) отличает теплота и страсть, которая проявляется как на трибунах во время футбольных матчей, так и на традиционном бразильском карнавале, влекущем и богатых, и бедных мелодией самбы.

Рио, в последние годы ушедший в тень своего юго-восточного соседа Сан-Паулу, сейчас подает признаки возрождения.

Впервые за годы город приносит прибыль благодаря действиям властей штата, а открытие одного из крупнейших в мире нефтяных месторождений недалеко от побережья Рио позволит привлечь инвестиции и создать рабочие места в ближайшее время.

Однако в бывшей столице Бразилии до сих пор существует четкое разделение на мир трущоб, разбросанных по всему городу, и мир “асфальта” - как жители неблагополучных районов называют мощеные дороги в местах, где живут средние слои общества.

Пляж Копакабана, гора Сахарная Голова и статуя Христа- Искупителя расположены в достаточно маленьком богатом районе на юге Рио-де-Жанейро. И большинство туристов редко видит что-то кроме этих достопримечательностей.

Многие из более чем миллиона жителей трущоб находятся в эпицентре жестокой войны между наркоторговцами, управляющими фавелами (трущобами, расположенными на склонах гор, с плохо развитой инфраструктурой и высоким уровнем преступности), и полицией, которая предпочитает сначала стрелять, а потом задавать вопросы.

Бразильские стражи правопорядка, чья тактика часто осуждается защитниками прав человека, убивают около трех человек в день. Чаще всего это молодые люди из фавел, а такие действия в отношении них полиция чаще всего оправдывает имевшим место “сопротивлением аресту”.

ПРИЗНАКИ ВОЗРОЖДЕНИЯ

Туристы могут и не знать о войне с наркоторговцами, но о проблемах города можно понять по детям, которые бродят по туристическим районам, например по пляжу Копакабана, где они попрошайничают и нюхают клей.

И все же Рио-де-Жанейро извлекает пользу из экономического развития всей страны, президентом которой является Луис Инасиу Лула да Силва.

Некоторые фавелы получают государственные деньги на постройку новых домов и клиник.

Мэр Рио-де-Жанейро Эдуарду Паэш сразу после вступления на пост в начале 2009 года начал кампанию, которая поможет упорядочить хаотичную транспортную систему города и позволит контролировать продавцов, не имеющих лицензии.

“Мы проходим те же стадии, которые проходили многие города Соединенных Штатов в 80-х и 90-х годах”, - сказал Паэш в интервью Рейтер.

В районе Лапа восстановление длилось многие годы. Денежные вложения помогли превратить то, что раньше было невзрачным районом, в центр ночной жизни Рио-де-Жанейро.

Каждые выходные Лапа завлекает юных кариок в свои бары, где напитком номер один является кайпиринья - популярный бразильский коктейль на основе кашасы или рома, который заставит танцевать даже самого стеснительного иностранца.

Но вряд ли есть лучший способ провести день, чем просто поваляться на пляже Ипанема, потом немного поиграть в футбол и выпить холодного разливного пива, которое местные жители называют “чоппе”.

Стюарт Граджингс, перевел Артем Ахальцев. Редактор Максим Родионов

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below