October 24, 2019 / 2:20 PM / in a month

Драги подчеркнул преимущества сверхмягкой политики, указал на сохранение рисков для экономики

ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ, 24 окт (Рейтер) - Глава Европейского центробанка Марио Драги в четверг аргументировал целесообразность сверхмягкой монетарной политики регулятора, завершая восьмилетнее пребывание на посту главы ЕЦБ тем же, с чего начал: попытками поддержать слабеющую экономику еврозоны.

Несмотря на слабый рост в блоке, Драги сказал, что преимущества мягкой денежно-кредитной политики существенно перевешивают риски, отмахнувшись от предположения, что разногласия внутри ЕЦБ ударили по его наследию.

“Я чувствую себя, как кто-то, кто пытался соответствовать мандату наилучшим возможным образом”, - сказал Драги на пресс-конференции.

“Я всегда фокусируюсь на вещах, которые можно сделать, а не на вещах, которые нельзя изменить. И прошлое изменить нельзя, если вы не историк”.

Хотя Драги признал, что ЕЦБ пристально следит за любыми непредвиденными последствиями сверхнизких и отрицательных процентных ставок, он добавил, что они без сомнения дали стимул экономике посредством увеличения кредитования и помогли поддержать занятость.

“Для нас это очень позитивный опыт”, - сказал он.

В ответ на вопрос о том, что он посоветует Кристин Лагард, которая сменит его на посту 1 ноября и которая присутствовала, но не участвовала в заседании ЕЦБ в четверг, Драги сказал: “Необходимости в советах нет”.

Регулятор по итогам заседания оставил ставки без изменений и подтвердил возобновление скупки активов с 1 ноября.

Совет управляющих ждет, что скупка облигаций будет продолжаться столько, сколько необходимо для усиления аккомодационного влияния ставок, и завершится незадолго до начала их повышения, говорится в заявлении ЕЦБ.

Драги повторил, что совет управляющих готов скорректировать все инструменты, как необходимо, для обеспечения устойчивого приближения инфляции к ориентиру.

“Поступающие данные с момента последней встречи совета управляющих в начале сентябре подтверждают нашу предыдущую оценку затянувшейся слабости в динамике роста еврозоны, сохранение выраженных понижательных рисков и сдержанного инфляционного давления”, - сказал он.

Оригинал сообщения на английском языке доступен по коду: (Франческо Канепа, Балаш Кораньи. Перевела Марина Боброва. Редактор Дмитрий Антонов)

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below